He’s the one who brings home the bacon, not his wife.
挣钱养的是他,不是他老婆。
The firm wants very much to get this contract, and we’re expecting you to bring home the bacon.
公非常得到这份合,你能做成此事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" I'm the provider. I bring home the bacon." Well, you know what? I contribute, too.
" 我是养家人,我带家了熏猪肉。" 你知道吗,我也可以无私奉献。
Yeah, that's right. With me bringing home the bacon, Mitchell doesn't have to rush into anything.
对,没错。有我挣钱养家,米奇尔不急着。
" Bring home the bacon" , it doesn't mean bring home pork.
“把培根带家” ,并不是说把猪肉带家。
He know who bring home the bacon.
他知道是谁支撑这个家。
My husband has a good job. He makes enough money to support our family. So we say he brings home the bacon.
我的丈夫有份好,他挣足够多的钱来养家,所以我说他挣钱养家(brings home the bacon)。
But I doubt he would because most Washington politicians only care about bringing home the bacon so that they can get reelected.
但是我觉得他会, 因为大部分华盛顿政客们只关心将培根带家, 这样他们就可以再次当选。
She was to hatch the eggs, and he, in vulgar phrase, was to " bring home the bacon" .
她要孵蛋,而他,用通俗的话来说, 就是“把培根带家” 。
So, if you're bringing home the bacon, you're bringing the money to take care of the family, of the house, etc.
所以,如果你把培根带家,你就是在带钱来照顾家人、房子等。
" bring home the bacon, " return home with the food that he has gone forth to seek; return home in victory.
“把培根带家”,带着他出去寻的食物家;凯旋而归。
They struggle to earn enough money to bring home the bacon -- it can be difficult to earn enough money for a family to survive.
他们很难赚到足够的钱来把熏肉带家——赚到足够的钱来维持一个家庭的生存可能很困难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释